tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Nơi tập hợp tin tức > địa ốc > “Tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ” gây rắc rối? Con trai thứ hai của Xiao S buồn khi mất đi sự chứng thực thương hiệu Lianhe Zaobao |

“Tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ” gây rắc rối? Con trai thứ hai của Xiao S buồn khi mất đi sự chứng thực thương hiệu Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-07-26 22:37:58 Nhấp chuột:134 hạng hai

(Tin tức toàn diện) Xiao S và chồng Xu Yajun có ba cô con gái quý giá. Cô con gái thứ hai Xu Shaoen cũng kế thừa sự nghiệp diễn xuất của mẹ và nhận một số hợp đồng quảng cáo. Năm ngoái, cô bị cư dân mạng ở Trung Quốc đại lục chỉ trích vì nói "Tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ của tôi". Gần đây, cô đã quay một quảng cáo cho nhãn hiệu quần áo nữ AIVEI và nó được dán trên bức tường bên ngoài của một trung tâm mua sắm ở thành phố đại lục. Trùng Khánh. Có thông tin cho rằng cô ấy đã nói điều này vào năm ngoái, mất đi sự chứng thực.

THỂ THAO

Vào ngày 23, Ivy đã đưa ra một tuyên bố trên weibo chính thức của mình, xin lỗi về tranh cãi công khai do sự hợp tác của cô với Xu Shaoen và thông báo rằng cô đã chấm dứt mọi hợp tác giữa hai bên. Thương hiệu này cũng nhấn mạnh trong tuyên bố của mình rằng họ “yêu quê hương và ủng hộ sự đoàn kết dân tộc, đoàn kết dân tộc”.

Theo báo cáo của phương tiện truyền thông Trung Quốc, Ivy ban đầu cho rằng quảng cáo đã bị rút lại vì hợp tác giữa hai bên đã hết hạn. Nếu tiếp tục quảng cáo trong tương lai, quảng cáo sẽ được đăng lại. Nhưng không lâu sau, Ivy đã đưa ra tuyên bố trên trên weibo chính thức của mình.

THỂ THAO

Xi Shaoen, người gần đây đã cùng gia đình đến thăm Singapore, rất thích điều hành mạng xã hội. Năm ngoái, cô ấy đã nhận được câu hỏi từ cư dân mạng trên IG. Một số cư dân mạng đã hỏi cô ấy: "Tại sao hầu hết mọi người đều nói tiếng Anh?" giải thích "vì tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ" nên cô đã quen. Cô giao tiếp bằng tiếng Anh nhưng bất ngờ bị cư dân mạng đại lục chỉ trích: "Cô có cần người phiên dịch để giao tiếp với mẹ không?"

Kumar出身自虎豹别墅的喜剧演员,过后在不同场地演出脱口秀,吸引不少忠实粉丝。1993年,他受邀主持新视(新传媒前身)第5波道英语综艺节目“The Ra Ra Show”,节目有新意,却因大讲新加坡式英语(Singlish)引来批评,节目也受腰斩。

南星开创“为你而来”电商平台之后,旗下艺人也将开拓直播新疆土,进驻中国抖音,届时会时常新中两地飞。

陈晓东透露七年前在横店拍戏时,曾因眼睛过敏引发葡萄膜炎,导致急性青光眼。

近日,青峰被发现在Instagram取消关注在金曲奖演唱《蘑菇浓汤》的Lulu。据台湾媒体报道,Lulu与青峰多半在工作上交流,两人在活动、记者会上合作,相得甚欢。

Một số phương tiện truyền thông tin rằng sự việc này đã dẫn đến những xáo trộn sau đó khiến cô mất đi sự chứng thực.

Quảng cáo chứng thực của Xu Shaoen được dán trên bức tường bên ngoài của trung tâm mua sắm. (Internet)
Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.dlgzjx.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.dlgzjx.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Nơi tập hợp tin tức bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 tin tưc hăng ngay Đã đăng ký Bản quyền